王维《渭水田家》原文,译文,赏析

渭水田家

【原文】

斜阳照墟落①,穷巷牛羊归②。野老念牧童③,倚杖候荆扉。雉雊麦苗秀④,蚕眠桑叶稀。田夫荷锄至⑤,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟《式微》⑥。

【注释】

①墟落:村落。

②穷巷:冷僻简陋的小巷。

③野老:村野老人。

④雉雊:雉鸟鸣叫。《礼记·月令》:“(季冬之月)雁北乡,鹊始巢,雉雊鸡乳。”雉鸟鸣叫是冬天结束的信号之一。

⑤荷:背;扛。

⑥《式微》:《诗·邶风》篇名。《诗序》说,黎侯流亡到了卫国,随行的臣子劝他归国,后以赋《式微》表示思归之意。

【译文】

西斜的太阳照在村落上,牛羊回到了冷僻简陋的小巷中。村野的老人记挂着放牧的孩子,靠着拐杖在柴门等着。雉鸟鸣叫的时候麦苗逐渐青秀,蚕儿睡眠的时候桑叶已经稀疏了。田夫背着锄头来了,在这里见面,亲密地说话。看到这样的场景我不禁羡慕闲静安逸的生活,怅惘地吟诵着《式微》诗。

【赏析】

诗歌平实地描写田家景象,写出平凡生活中的画意。首两句平实地描绘村落之景,“墟落”“穷巷”“牛羊”抓住了田园生活中的特色景致。三、四两句既是村中的常见之景,又饱含老翁对儿童的牵挂之情,淳朴而动人。五、六两句描写村落中一些细节景象,贴合着村中生产活动的自然规律去写,雉鸟鸣叫意味着冬天结束,麦苗逐渐返青,蚕儿吃饱睡眠的时候,桑叶已经被吃得稀疏了,景象自然而又有趣。村民们聚堆聊天本是村子中常见一景,“相见语依依”则突出了村民之间关系的朴实与亲厚。诗人转而联想到自身在官场的处境,在官场遇到的那些毫无淳朴之气的人,不禁羡慕闲居种田的人,怅惘地吟诵思归的诗歌。

《唐贤清雅集》评论此诗云:“真实似靖节,风骨各别,以终带文士气。”同样是真实地描写田园生活,为什么王维与陶渊明的诗读来却让人觉得有不同的风骨呢?首先,王维和陶渊明都有着独特的个人气质,这决定了他们的诗歌有着不同的文气。其次,陶渊明是以参与者的身份去描写田园生活的:“晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。”(《归园田居》),是实际参与农田劳作的景象,而王维是一位旁观者,是“即此羡闲逸”的士大夫。视角的不同,必然创作出不同的诗歌。