杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文及题解

茅屋为秋风所破歌

杜甫

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢[1]。

下者飘转沉塘坳[2],南村群童欺我老无力,

忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。

唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色[3],秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂[4]。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠[5],长夜沾湿何由彻[6]!

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜[7],

风雨不动安如山。呜呼!

何时眼前突兀见此屋[8],

吾庐独破受冻死亦足!

[题解]

此诗写于上元二年(761)八月。茅屋,即杜甫在成都近郊所造的浣花溪畔草堂。诗人辛辛苦苦建造的草屋被大风吹破,夜晚大雨漏进屋子,床前没有一处是干的。诗人一夜无眠,他想,何时能够有千千万万间宽广的房屋出现在眼前,让天下所有的穷士住进去,我的房屋就是破了,自己冻死也心甘。

[注释]

[1]罥:挂结。

[2]塘坳:低凹的小水坑。

[3]俄顷:不久,一会儿。

[4]恶卧:小孩子睡相不好,胡蹬乱踢。

[5]丧乱:指安禄山、史思明的叛乱。

[6]何由彻:怎样才能挨到天亮啊!

[7]庇:覆盖,遮蔽。

[8]突兀:高耸的样子。