苛政猛于虎

苛政猛于虎

《礼记》

【题解】孔子提出德治,为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之(《论语为政》);孟子提出施仁政,君行仁政,斯 民亲其上,死其长也(《孟子梁惠王下》)。表达的都是儒家的政治主张。这则小故事,形象地说明了苛政猛于虎的道理,发人深省。

【原文】

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):子之哭也,壹似重有忧者(3)。而曰(4):然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉。夫子曰:何为不去也?曰:无苛政(6)。夫了曰:小子识之(7),苛政猛于虎也!

选自《十三经注疏》本《礼记檀弓下》

【译文】

孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。她就说:是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了。孔子说:为什么不离开这儿呢?回答说:这儿没苛政。孔子说:弟子们记着,苛政比老虎还 厉害!

(王维堤)

【注释】

(1)式:同轼,车前的伏手板,这里用作动词。(2)子路(前542前480):孔子弟子,鲁国卞(今山东省泗水县)人,仲氏,名由,一字季路。(3)壹:真是,实在。(4)而:乃。(5)舅:指公公。古以舅姑称公婆。(6)苛政:包括苛烦的政令,繁重的赋役等。(7)小子:古时长辈对晚辈,或老师对学生的称呼。识(zh志):记住。

【《礼记檀弓下》注释】

侧:一侧

夫子:先生,指孔子

子:你

壹:的确

重:多重(chng)

然:是这样的

舅:指公公

焉:于此

去:离开

小子:老师对学生的称呼

识(zh):记住

子路:孔子的学生

昔:以前

使:派遣

式:同轼,扶手

过:经过

附注:(1)式:同轼,车前的伏手板,这里用作动词。(2)子路(前542前480):孔子弟子,鲁国卞(今山东省泗水县)人,仲氏,名由,一字季路。(3)壹:真是,实在。(4)而:乃。(5)舅:指公公。古以舅姑称公婆。(6)苛政:包括苛烦的政令,繁重的赋役等。(7)小子:古时长辈对晚辈,或老师对学生的称呼。识(zh志):记住。