李白《行路难(其一)》导读、翻译、赏析

李白

名句:长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【导读】

这首诗是唐玄宗天宝三载(744)李白遭权贵和小人排挤被免去翰林之职、愤然离开京城时所作。《行路难》原作三首,这是第一首。诗中抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时产生的不可抑制的愤激情绪,以及仍盼望有一天能施展自己的抱负的心理,表现出他对人生前途充满乐观的豪迈气概。

【原诗】

金樽清酒斗十千①,玉盘珍羞直万钱②。

停杯投箸不能食③,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上④,忽复乘舟梦日边⑤。

行路难,行路难!多歧路,今安在?

长风破浪会有时⑥,直挂云帆济沧海⑦。

【注释】

①樽(zūn):古时盛酒的器具。斗:也为古时盛酒的器具,这里是“一斗”的意思。一斗酒值十千钱,说明酒美价贵。②羞:同“馐”,美味。直,通“值”。③箸:筷子。④“闲来”句:传说姜太公年老穷困,在渭水边钓鱼,周文王外出打猎遇见,将他接回去,拜他为老师,任用他治理国家。⑤“忽复”句:传说商朝的伊尹梦见自己乘船经过日月的旁边,不久就受当时的君主汤的聘用。这两句是说自己具有伊尹、太公一样的才干、抱负,却没有他们那样幸运。⑥“长风”句:南朝人宗悫(què)少年时,叔公宗炳问其志向,他回答道:“愿乘长风破万里浪。”这里用来比喻一往无前、干大事业的志向。会:应当,当然。⑦济:渡。

【译诗】

金杯里的美酒一斗就值钱十千,

玉盘中的佳肴一盘就值一万钱。

可放下杯子筷子实在难以下咽,

拔出剑环顾四周心中茫然无边。

想渡过黄河可坚冰堵塞了河道,

想登上太行山大雪落满了山间。

姜尚在溪边垂钓却巧遇了文王,

伊尹做梦乘舟提拔到商汤身边。

行路难啊行路难,

岔路太多找不到方向举步维艰。

坚信长风破浪的志向总会实现,

那时将扬帆渡过大海直上青天。

【赏析】

这是《行路难》三首中的第一首。诗的开篇就以美酒佳肴不能下咽、心中一片茫然写出心中的理想与残酷现实之间的冲突给诗人带来的极度痛苦。接着以“渡黄河”、“登太行”比喻自己的远大抱负,以“冰塞川”、“雪满山”比喻所遇到的艰难险阻。再用姜太公、伊尹的典故,感慨自己虽有这两人一样的才干和抱负却未得施展,表达自己虽屡遭挫折而绝不放弃的决心。然而“行路难!行路难”的呼告,又形象地表现出诗人既不断追求又苦闷彷徨的矛盾心态。最后用“直挂云帆济沧海”的豪迈诗句表达自己一吐胸中郁塞之气后的畅快、自信与自豪。

在这首诗中,既有诗人幽愤深广的失意情怀,又展示出诗人蔑视权贵、追求自由的个性,以及由失意激发起来的更为宏伟远大的抱负和自信。内容丰富,想象奇特,格调豪健,意蕴深远,充满着积极浪漫主义的情调。

推荐作文