李商隐《幽居冬暮·羽翼摧残日》原文,注释,译文,赏析

幽居冬暮

【原文】

羽翼摧残日[1],郊园寂寞时[2]。

晓鸡惊树雪,寒鹜守冰池。

急景倏云暮[3],颓年寖已衰[4]。

如何匡国分[5],不与夙心期[6]。

【注释】

[1]羽翼摧残:鸟儿的翅膀被折断,无法高飞。

[2]郊园:城外的园林。唐张九龄《酬王履震游园林见贻》诗:“宅生惟海县,素业守郊园。”

[3]急景:急驰的日光,亦指急促的时光。唐曹邺《金井怨》诗:“西风吹急景,美人照金井。”倏:一作“忽”。

[4]颓(tuí)年:犹言衰老之年。晋陆机《悯思赋》:“乐来日之有继,伤颓年之莫纂。”寖(jìn):渐渐。

[5]匡(kuāng)国:匡正国家。汉蔡邕《上封事陈政要七事》:“夫书画辞赋,才之小者;匡国理政,未有其能。”分(fèn):职分。

[6]夙(sù)心:平素的心愿。《后汉书·文苑传下·赵壹》:“惟君明睿,平其夙心。”

【译文】

鸟的翅膀被折断的日子,城外的园林一片寂寞之时。报晓的鸡因树上的雪而惊叫,寒鹜在严寒中苦守冰池。白天短促忽然间便已转暮,垂暮之年身体已渐渐衰颓。如何才能让匡正国政之职责,与我平素的心愿相期?

【赏析】

整首诗未着一“冬”字,却写尽人生的寒冬。诗人通过鸟翼摧残、郊园寂寞、晓鸡惊雪、鹜守冰池等一连串的衰败残破的意象,渲染凄惨寒冷的冬景,象征诗人一生失意,晚年困顿的境况。颈联情景交融、叙事与抒情相结合,以冬季日短,忽而云暮的自然时序,隐喻人生匆忙,自感时日无多,“颓年寖已衰”直接抒发生当年暮的绝望,宛如临终绝笔。尾联由前三联而来,“如何”这一问句,无疑而问,凸显空有匡国之志而无分的悲愤。全诗浑圆有味,无奇句可摘,但妙在自然深至,情激悲切。