静夜思(译文+赏析)
作者:安安 时间:2021-11-24 13:24:38 我要投稿!
静夜思
唐 李白
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
注 释
静夜思:在宁静的夜晚所引起的乡思。
床:古时的坐塌,可坐可卧的轻便家具。
疑:怀疑,以为。
低头:形容沉思的神态。
思:思念
白话译文
床前有明亮的月光,好像地上寒冷的清霜。抬头望着天上的明月,不禁让人低头思念着自己的家乡。
作品赏析
这是一首描写思乡之情的五言绝句。
诗的首句“床前明月光”,用朴实无华的语言描绘了一个作客他乡,孤单独处的场景。第二句“疑似地上霜”,侧重写心理活动。诗人看到月光照在床前一片清冷的洁白,怀疑是地上的青霜,刻画了诗人睡梦中初醒的状态,反映了月光的皎洁,形容了季节的寒冷。第三句“举头望明月”属于动作描写,“望”字有主动性,说明诗人已经醒来,望着天上的明月,自然引出“低头思故乡”的结句,表露出诗人对故乡的思念。最后一句既有“低头”这样的动作描写,又有“思”这样的心理刻画。
短短二十个字,朴素清新,直白如话,但流露出的思想情感却是丰富的。