唐璜(中)-第07章(3)

    哪怕向人指明一下"此路不通".

    一十二

    有一座由窄道沟通的棱形城堡,

    如一般头盖骨那么薄的墙壁,

    两座炮台:一座是隐蔽的,另一座

    建筑在平台,很像圣.乔治城堡;

    它们守望着多瑙河岸,虎视眈眈.

    在城之右边,还 有二十二尊大炮

    一字排开,看来非常杀气腾腾,

    对准来犯的骑兵,居高临下.

    一十三

    但这城沿河岸却没有防御,

    由于土耳其人无论如何也不相信

    俄国的船只会从水上来侵略;

    而他们一旦看到敌人的海军

    的确来了,那时已经措手不及.

    但起来徒涉多瑙河未免有些太深,

    他们一边望着莫斯科的舰队,

    一边只好高呼"真主!"以求主保佑.

    一十四

    俄国人正在摩拳擦掌,准备大肆进攻.

    啊,战争与光荣的女神!你叫我

    如何拼写那每个哥萨克的名姓?

    因为讲起战功,谁不是名声显赫?

    呀,哪一点他们不使人追念不已!

    连阿喀琉斯的嗜杀也大为逊色,

    怎比得上这一新兴的文明的民族!......

    他们一切均好,只是名字太难读.

    一十五

    但我还 是要提提名字,哪怕仅仅为了

    增加些悦耳的声音:有斯撞金诺夫,

    斯丑康诺夫,麦克诺,塞基.洛沃,

    阿斯纽,兹其沙科夫,罗古诺夫,

    朝肯诺夫,及什么十二音的名字,

    倘若我去翻公报,还 可以列举出

    更多一些;但"名声",那个放荡女人,

    除了会吹喇叭,也会辨识声音,

    一十六

    她的故事无法将那一长串杂音

    (在莫斯科尽管是了不起的姓名)

    排成韵律;但值得一书也有几个,

    如同对处女值得敲敲婚礼的钟;

    并且那柔和的声音,宜于拉长调,

    可供大臣拖长时间的演说之用:

    字尾总是"伊思什思金","奥斯思金",

    "奥斯基"等等,我们只须要再加进一些

    一十七