羊皮卷之一:今天,我开始新的生活

羊皮卷之一:新生 

The scroll marked one:To begin a new life

今天,我开始新的生活。

Today I begin a new life.

今天,我爬出满是失败创伤的老茧。

Today I shed my old skin which hath,too long ,suffered the bruises of failure and the wounds of mediocrity.

今天,我重生在智慧的葡萄园中,园内的智慧之果任我享用。

Today I am born anew and my birthplace is a vineyard where there is fruit for all.

今天,我要采撷最珍贵、最高级的果实,其中的智慧历经千载由无数的智者累积而成。

Today I will pluck grapes of wisdom from the tallest and fullest vines in the vineyard, for these were planted by the wisest of my profession who have come before me, generation upon generation.

今天,我要品尝成功之果的美味,我要吞下一粒粒成功的种子,我要让新生命在心底萌芽。

Today I will savor the taste of grapes from these vines and verily I will swallow the seed of success buried in each and new life will sprout within me.

我选择的道路充满机遇,也有辛酸与绝望。失败的同伴数不胜数,叠在一起,比金字塔还高。

The career I have chosen is laden with opportunity yet it is fraught with heartbreak and despair and the bodies of those who have failed, were they piled one atop another , would cast a shadow down upon all the pyramids of the earth .

然而,我不会像他们一样失败,因为我掌握着成功的图谱,我会越过波涛汹涌的大海,抵达梦中的彼岸。
 Yet I will not fail, as the others, for in my hands I now hold the charts which will guide through perilous water to shores which only yesterday seemed but a dream.

我奋斗,但我不会再失败!人不是为痛苦和失败而生的,我珍贵的生命将永远与失败和痛苦划清界限!我拒绝消沉!我要在成功法则的指引下,告别从前的阴影,步入富足、优秀、快乐的天地,我的收获将大大超出我以往的梦想。

Failure no longer will be my payment for struggle . Just as nature made no provision for my body to tolerate pain neither has it made any provision for my life to suffer failure. Failure,like pain, is alien to my life. In the past I accepted it as I accepted pain. Now I reject it and I am prepared for wisdom and principles which will guide me out of the shadows into the sunlight of wealth, position, and happiness far beyond my most extravagant dreams until even the golden apples in the garden of Hesperides will seem no more than my just reward.

我不能长生不老,不能到老才明白一切。所以,在有限的人生里,我必须坚韧,像大自然一样从容不迫。

Time teaches all things to him who lives forever but I have not the luxury of etemity. Yet within my allotted time I must practice the art of patience for nature acts never in haste. To create the olive, king of all trees, a hundred years is required. An onion plant is old in nine weeks. I have lived as an onion plant. It has not pleased me. Now I wouldst become the greatest of olive trees and , in truth, the greatest of salesman.

那么怎样行动呢?我尚缺乏成为顶尖人物的知识和经验,还一度跌入愚昧与自怜的泥沼。答案很简单:我不会让所谓的知识或者经验妨碍我的行程。造物主已经赐予我足够的知识和本能,这份天赋使其它生物望尘莫及,也使得经验黯然失色。

And how will this be accomplished? For I have neither the knowledge nor the experience to achieve the greatness and already I have stumbled in ignorance and fallen into pools of self-pity . The answer is simple. I will commence my journey unencumbered with either the weight of unnecessary knowledge or the handicap of meaningless experience. Nature already has supplied me with knowledge and instinct far greater than any beast in the forest and the value of experience is overrated, usually by old men who nod wisely and speak stupidly .

经验确实能教会我们,但它也在吞噬我们的大好时光。不能等待了,经验会随着时间的消逝而贬值,经验丰富的人也往往余生无多。经验好比时尚,以往的成功行动今后不一定有效。

In truth, experience teaches thoroughly yet her course of instruction devours men's years so the value of her lessons diminishes with the time necessary to acquire her special wisdom. The end finds it wasted on dead men.,furthermore, experience is comparable to fashion,and action that proved successful today will be unworkable and impractical tomorrow.

只有法则是持久的,而我现在正掌握了这些法则。这些可以指引我走向成功的原则全写在这几张羊皮卷里,它们会教我如何避免失败,而不只是获得成功,因为成功更是一种精神状态,人们对成功见仁见智,但对失败却往往只有一种解释:失败是一个人没能达到他的人生目标。

Only principles endure are these I now possess, for the laws that will lead me to greatness are contained in the words of these scrolls. What they will teach me is more to prevent failure than to gain success, for what is success other than a state of mind!Which two, among a thousand wise men, will define success in the same words; yet failure is always described but one way. Failure is man's inability to reach his goals in life, whatever they may be.

事实上,成功与失败的最大分野,来自不同的习惯,好习惯是所有成功的秘诀,坏习惯则是向失败敞开的大门。因此我首先要遵循的法则便是养成良好的习惯,并竭尽全力地去实行。

In truth, the only difference between those who have failed and those who have successed lies in the difference of their habits. Good habits are the key to all seccuss. Bad habits are the unlocked door to failure. Thus ,the first law I will obey, which precedeth all others is --I will form good habits and become their slave.

我不会像孩童一样感情用事;我要做成熟的男子汉,用良好的习惯代替一时的冲动!我的自由意志曾经屈服于多年养成的旧习。我的行为受到欲望、暴怒、偏见、贪婪、情爱、恐惧、环境和习惯的影响,其中作用最大的就是习惯。因此,我要彻底戒除坏习惯,让我受好习惯的支配,我要在新的田地播种好的种子。

As a child I was slave to my impulses; now I am slave to my habits, as are all grwon men. I have surrendered my free will to the years of accumulated habits and past deeds of my life have already marked out a path which threatens to imprison my future. My actions are ruled by appetite, passion, prejudice, greed, love , fear, environment, habit, and the worst of these tyrants is habits . My bad habits must be destroyed and new furrows prepared for good seed.

我要养成良好的习惯,并竭尽全力去实行。

I will form good habits and become their slave.

这不是轻而易举的事情,但凭借这些羊皮卷就能做到!因为每一卷里都写着一个原则,可以摒除一项坏习惯,换取一个好习惯,这些好习惯会使我走向成功。这也是自然法则之一:只有一种习惯才能抑制另一种习惯。所以,为了走好我选择的道路,我必须养成的第一个习惯是:

And how will I accomplish this difficult feat? through these scrollls, it will be done, for each scroll contains a principle which will drive a bad habit from my life and replace it with one which bring me closer to success. For it is another of nature's laws that only a habit can subdue another habit. So, in order for these written words to perform their chosen task, I must discipline myself with the first of my new habits which is as follows:

每张羊皮卷用三十天的时间阅读,然后再进入下一卷。

I will read each scroll for thirty days in this prescribed manner, before I proceed to the next scroll.

清晨即起,默默诵读;午饭之后,再次默读;夜晚睡前,高声朗读。

First, I will read the words in silence when I arise. Then , I will read the words in silence after I have partaken of my medday meal. Last, I will read the words again just before I retire at days's end. And most important, on this occasion , I will read the words aloud.

第二天的情形完全一样。我就这样重复三十天,再打开下一卷。每一卷我都依照同样的方法读上三十天,久而久之,阅读就成为我的一种好习惯了。

On the next day I will repeat this procedure, and I will continue in like manner for thirty days. Then, I will turn to the next scroll and repeat this procedure for another thirty days. I will continue in this manner until I have lived with each scroll for thirty days and my reading has become habit.

这些习惯有什么好处呢?这里隐含着人类成功的秘诀。当我每天重复这些话的时候,它们成了我精神活动的一部分,更重要的是它们渗入我的心灵,那是个神秘的世界,永不静止,创造梦境,在不知不觉中影响我的行为。

And what will be accomplished with this habit? Herein lies the hidden secret of all man's accomplishments. As I repeat the words daily they will soon become a part of my active mind, but more important, they will also seep into my other mind, that mysterious source which never sleeps, which creates my dreams, and often makes me act in ways I do not comprehend.

当这些羊皮卷上的文字,被我神秘的心灵吸收之后,我的潜力会被唤醒,每天都会精力充沛。我更有活力更有热情,向世界挑战的渴望会克服一切恐惧与不安!在这个充满争斗和悲伤的世界里,我竟然比以前更快活。

As the words of these scrolls are consumd by my mysterious mind I will begin to awake, each morning with vitality I have never known before. My vigor will increase, my enthusiasm will rise, my desire to meet the would will overcome every fear I once knew at sunrise, and I will be happier than I ever believed it possible to be in this world of strife and sorrow.

最后,我会发现自己有了应付一切情况的办法。不久,这些办法就能运用自如。因为任何方法,只要多练习,就会变得简单易行.

Eventually , I will find myself reacting to all situations which confront me as I was commanded in the scrolls to react, ans soon these actions and reactions will become easy to perform, for any act with practice becomes easy.

经过多次重复,一种看似复杂的行为就变得轻而易举,实行起来,就会有无限的乐趣;有乐趣,人就更愿意去实行。我会坚持奉行,养成好习惯,这是我的誓愿。

Thus a new and good habit is born, for when an act becomes easy through constant repetiton it becomes a pleasure to perform and if it is a pleasure to perform it is man's nature to perform it often. When I perform it often it becomes a habit and I become its slave and since it is a good habit this is my will.

今天,我开始新的生活。

Today I begin a new life.

我郑重发誓,任何事情都不会妨碍我新生命的成长!我绝不浪费时间,因为时光一去不返,无法弥补;我绝不打破每天阅读的习惯。我每天都要花费一点时间培养好习惯,以换取日后的快乐和成功。

And I make a solemn oath to myself that nothing will retard my new life's growth . I will lose not a day from these readings for that day cannot be retrieved nor can I subsitute another for it. I must not , I will not, break this habit of daily reading from these scrolls and, in truth, the few moments spent each day on this new habit are but a small price to pay for the happiness and success that will be mine .

我要反复阅读羊皮卷,深深体味其中的精华。成功的智慧代代相传,来之不易,经过过滤和淘汰,只剩下纯正的、永恒的真理,它们就浓缩在我要阅读的文字中。我要依照指示,全部吸收,吞下成功的种子。

As I read and reread the words in the scrolls to follow, never will I allow the brevity of each scroll nor the simplicity of its words to cause me to treat the scroll's message lightly. Thousands of grapes are pressed to fill one jar with wine, and the grapeskin and pulp are tossed to the birds. So it is with these grapes of wisdom from the ages. Much has been filtered and tossed to the wind. Only the pure truth lies distilled in the words to come. I will drink as instructed and insturcted and spill not a drop . And the seed of success I will swallow.

今天,我的过去已化为尘埃。我昂首阔步,不再是众人眼中的那个旧我!我获得了新生,拥有了崭新的生命!

Today my old skin has become as dust. I will walk tall among men and they will know me not, for today I am a new man, with a new life.