旧约--诗篇(Psalms)--第 110--119 章

旧约--诗篇(Psalms)--第 110 章
110:1 (大卫的诗)耶和华对我主说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
 
110:2 耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来。你要在你仇敌中掌权。
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
 
110:3 当你掌权的日子(或作行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己。你的民多如清晨的甘露(或作你少年时光耀如清晨的甘露)。
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
 
110:4 耶和华起了誓,决不后悔,说,你是照着麦基洗德的等次,永远为祭司。
The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
 
110:5 在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
 
110:6 他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处。他要在许多国中打破仇敌的头
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
 
110:7 他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
旧约--诗篇(Psalms)--第 111 章
111:1 你们要赞美耶和华。我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
 
111:2 耶和华的作为本为大。凡喜爱的都必考察。
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
 
111:3 他所行的是尊荣和威严。他的公义存到永远。
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
 
111:4 他行了奇事,使人记念。耶和华有恩惠,有怜悯。
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
 
111:5 他赐粮食给敬畏他的人。他必永远记念他的约。
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
 
111:6 他向百姓显出大能的作为,把外邦的地赐给他们为业。
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
 
111:7 他手所行的,是诚实公平。他的训词都是确实的。
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
 
111:8 是永永远远坚定的,是按诚实正直设立的。
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
 
111:9 他向百姓施行救赎,命定他的约,直到永远。他的名圣而可畏。
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
 
111:10 敬畏耶和华是智慧得开端。凡遵行。他命令的,便是聪明人。耶和华是永远当赞美的。
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
旧约--诗篇(Psalms)--第 112 章
112:1 你们要赞美耶和华。敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福。
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
 
112:2 他的后裔在世必强盛。正直人的后代,必要蒙福。
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
 
112:3 他家中有货物,有钱财。他的公义存到永远。
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
 
112:4 正直人在黑暗中,有光向他发现。他有恩惠,有怜悯,有公义。
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
 
112:5 施恩与人,借贷与人的,这人事情顺利。他被审判的时候,要诉明自己的冤。
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
 
112:6 他永不动摇。义人被记念,直到永远。
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
 
112:7 他必不怕凶恶的信息。他心坚定,倚靠耶和华。
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
 
112:8 他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
 
112:9 他施舍钱财,周济贫穷。他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
 
112:10 恶人看见便恼恨。必咬牙而消化。恶人的心愿,要归灭绝。
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
旧约--诗篇(Psalms)--第 113 章
113:1 你们要赞美耶和华。耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名。
Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
 
113:2 耶和华的名,是应当称颂的,从今时直到永远。
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
 
113:3 从日出之地,到日落之处,耶和华的名是应当赞美的。
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.
 
113:4 耶和华超乎万民之上。他的荣耀高过诸天。
The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
 
113:5 谁像耶和华我们的神呢。他坐在至高之处,
Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
 
113:6 自己谦卑,观看天上地下的事。
Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
 
113:7 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人。
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
 
113:8 使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
 
113:9 他使不能生育的妇人安居家中,为多子的乐母。你们要赞美耶和华。
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
旧约--诗篇(Psalms)--第 114 章
114:1 以色列出了埃及,雅各家离开说异言之民。
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
 
114:2 那时,犹大为主的圣所,以色列为他所治理的国度。
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
 
114:3 沧海看见就奔逃。约旦河也倒流。
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
 
114:4 大山踊跃,如公羊。小山跳舞,如羊羔。
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
 
114:5 沧海阿,你为何奔逃。约旦哪,你为何倒流。
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
 
114:6 大山哪,你为何踊跃,如公羊。小山哪,你为何跳舞,如羊羔。
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
 
114:7 大地阿,你因见主的面,就是雅各神的面,便要震动。
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
 
114:8 他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
旧约--诗篇(Psalms)--第 115 章
115:1 耶和华阿,荣耀不要归与我们,不要归与我们。要因你的慈爱和诚实归在你的名下。
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
 
115:2 为何容外邦人说,他们的神在哪里呢。
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
 
115:3 然而,我们的神在天上。都随自己的意旨行事。
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
 
115:4 他们的偶像,是金的,银的,是人手所造的。
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
 
115:5 有口却不能言,有眼却不能看。
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
 
115:6 有耳却不能听。有鼻却不能闻。
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
 
115:7 有手却不能摸。有脚却不能走。有喉咙也不能出声。
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
 
115:8 造他的要和他一样。凡靠他的也要如此。
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
 
115:9 以色列阿,你要倚靠耶和华。他是你的帮助,和你的盾牌。
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
 
115:10 亚伦家阿,你们要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
 
115:11 你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
 
115:12 耶和华向来眷念我们。他还要赐福给我们,要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
 
115:13 凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
 
115:14 愿耶和华叫你们和你们的子孙,日见加增。
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
 
115:15 你们蒙了造天地之耶和华的福。
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
 
115:16 天,是耶和华的天。地,他却给了世人。
The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
 
115:17 死人不能赞美耶和华。下到寂静中的也都不能。
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
 
115:18 但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要赞美耶和华。
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
旧约--诗篇(Psalms)--第 116 章
116:1 我爱耶和华,因为他听了我的声音,和我的恳求。
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
 
116:2 他既向我侧耳,我一生要求告他。
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
 
116:3 死亡的绳索缠绕我,阴间的痛苦抓住我。我遭遇患难愁苦。
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
 
116:4 那时,我便求告耶和华的名,说,耶和华阿,求你救我的灵魂。
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
 
116:5 耶和华有恩惠,有公义。我们的神以怜悯为怀。
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
 
116:6 耶和华保护愚人。我落到卑微的地步,他救了我。
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
 
116:7 我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
 
116:8 主阿,你救我的命,免了死亡,救我的眼,免了流泪,救我的脚,免了跌倒。
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
 
116:9 我要在耶和华面前,行活人之路。
I will walk before the LORD in the land of the living.
 
116:10 我因信,所以如此说话。我受了极大的困苦。
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
 
116:11 我曾急促地说,人都是说谎的。
I said in my haste, All men are liars.
 
116:12 我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩。
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
 
116:13 我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
 
116:14 我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
 
116:15 在耶和华眼中,看圣民之死,极为宝贵。
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
 
116:16 耶和华阿,我真是你的仆人。我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
 
116:17 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
 
116:18 我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
 
116:19 在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华。
In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
旧约--诗篇(Psalms)--第 117 章
117:1 万国阿,你们都当赞美耶和华。万民哪,你们都当颂赞他。
O Praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
 
117:2 因为他向我们大施慈爱。耶和华的诚实存到永远。你们要赞美耶和华。
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.
旧约--诗篇(Psalms)--第 118 章
118:1 你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
 
118:2 愿以色列说,他的慈爱永远长存。
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
 
118:3 愿亚伦的家说,他的慈爱永远长存。
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
 
118:4 愿敬畏耶和华的说,他的慈爱永远长存。
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
 
118:5 我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
 
118:6 有耶和华帮助我。我必不惧怕。人能把我怎吗样呢。
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
 
118:7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
 
118:8 投靠耶和华,强似衣赖人。
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
 
118:9 投靠耶和华,强似倚赖王子。
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
 
118:10 万民围绕我。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
 
118:11 他们环绕我,围困我。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
 
118:12 他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
 
118:13 你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
 
118:14 耶和华是我的力量,是我的诗歌。他也成了我的拯救。
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
 
118:15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音。耶和华的右手施展大能。
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
 
118:16 耶和华的右手高举。耶和华的右手施展大能。
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
 
118:17 我必不致死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
 
118:18 耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
 
118:19 给我敞开义门。我要进去称谢耶和华。
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
 
118:20 这是耶和华的门。义人要进去。
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
 
118:21 我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救。
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
 
118:22 匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
 
118:23 这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
 
118:24 这是耶和华所定的日子。我们在其中要高兴欢喜。
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
 
118:25 耶和华阿,求你拯救。耶和华阿,求你使我们亨通。
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
 
118:26 奉耶和华名来的,是应当称颂的。我们从耶和华的殿中,为你们祝福。
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
 
118:27 耶和华是神。他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
 
118:28 你是我的神,我要称谢你。你是我的神,我要尊崇你。
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
 
118:29 你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
 
旧约--诗篇(Psalms)--第 119 章
 
119:1 行为完全,遵行耶和华律法的,这人便为有福。
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
 
119:2 遵守他的法度,一心寻求他的,这人便为有福。
Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
 
119:3 这人不做非义的事,但遵行他的道。
They also do no iniquity: they walk in his ways.
 
119:4 耶和华阿,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们殷勤遵守。
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
 
119:5 但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。
O that my ways were directed to keep thy statutes!
 
119:6 我看重你的一切命令,就不至于羞愧。
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
 
119:7 我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
 
119:8 我必守你的律例。求你总不要丢弃我。
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
 
119:9 少年人用什么洁净他的行为呢。是要遵行你的话。
Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
 
119:10 我一心寻求了你。求你不要叫我偏离你的命令。
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
 
119:11 我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
 
119:12 耶和华阿,你是应当称颂的。求你将你的律例教训我。
Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
 
119:13 我用嘴唇传扬你口中的一切典章。
With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
 
119:14 我喜悦你的法度,如同喜悦一切的财物。
I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
 
119:15 我要默想你的训词,看重你的道路。
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
 
119:16 我要在你的律例中自乐。我不忘记你的话。
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
 
119:17 求你用厚恩待你的仆人,使我存活。我就遵守你的话。
Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
 
119:18 求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
 
119:19 我是在地上作寄居的。求你不要向我隐瞒你的命令。
I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
 
119:20 我时常切慕你的典章,甚至心碎。
My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
 
119:21 受咒诅ⅱ偏离你命令的骄傲人,你已经责备他们。
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
 
119:22 求你除掉我所受的羞辱和藐视。因我遵守你的法度。
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
 
119:23 虽有首领坐着妄论我。你仆人却思想你的律例。
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
119:24 你的法度,是我所喜乐的,是我的谋士。
Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
 
119:25 我的性命几乎归于尘土。求你照你的话,将我救活。
My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
 
119:26 我述说我所行的,你应允了我。求你将你的律例教训我。
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
 
119:27 求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
 
119:28 我的心因愁苦而消化。求你照你的话使我坚立。
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
 
119:29 求你使我离开奸诈的道,开恩将你的律法赐给我。
Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
 
119:30 我拣选了忠信的道,将你的典章摆在我面前。
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
 
119:31 我持守你的法度。耶和华阿,求你不要叫我羞愧。
I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
 
119:32 你开广我心的时候,我就往你命令的道上直奔。
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
 
119:33 耶和华阿,求你将你的律例指教我,我必遵守到底。
Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
 
119:34 求你赐我悟性,我便遵守你的律法。且要一心遵守。
Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
 
119:35 求你叫我遵行你的命令。因为这是我所喜乐的。
Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
 
119:36 求你使我的心,趋向你的法度,不趋向非义之财。
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
 
119:37 求你叫我转眼不看虚假,又叫我在你的道中生活。
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
 
119:38 你向敬畏你的人所应许的话,求你向仆人坚定。
Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
 
119:39 求你使我所怕的羞辱远离我,因你的典章本为美。
Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
 
119:40 我羡慕你的训词。求你使我在你的公义上生活。
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
 
119:41 耶和华阿,愿你照你的话,使你的慈爱,就是你的救恩,临到我身上。
Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
 
119:42 我就有话回答那羞辱我的。因我倚靠你的话。
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
 
119:43 求你叫真理的话,总不离开我口。因我仰望你的典章。
And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
 
119:44 我要常守你的律法,直到永永远远。
So shall I keep thy law continually for ever and ever.
 
119:45 我要自由而行(或作我要行在宽阔之地)。因我素来考究你的训词。
And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
 
119:46 我也要在君王面前,论说你的法度,并不至于羞愧。
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
 
119:47 我要在你的命令中自乐。这命令素来是我所爱的。
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
 
119:48 我又要遵行(原文作举手)你的命令。这命令素来是我所爱的。我也要思想你的律例。
My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
 
119:49 求你记念向你仆人所应许的话,叫我有盼望。
Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
 
119:50 这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
 
119:51 骄傲的人甚侮慢我。我却未曾偏离你的律法。
The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
 
119:52 耶和华阿,我记念你从古以来的典章,就得了安慰。
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
 
119:53 我见恶人离弃你的律法,就怒气发作,犹如火烧。
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
 
119:54 我在世寄居,素来以你的律例为诗歌。
Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
 
119:55 耶和华阿,我夜间记念你的名,遵守你的律法。
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
 
119:56 我所以如此,是因我守你的训词。
This I had, because I kept thy precepts.
 
119:57 耶和华是我的福分。我曾说,我要遵守你的言语。
Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
 
119:58 我一心求过你的恩。愿你照你的话怜悯我。
I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
 
119:59 我思想我所行的道,就转步归向你的法度。
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
 
119:60 我急忙遵守你的命令,并不迟延。
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
 
119:61 恶人的绳索缠绕我。我却没有忘记你的律法。
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
 
119:62 我因你公义的典章,半夜必起来称谢你。
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
 
119:63 凡敬畏你,守你训词的人,我都与他作伴。
I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
 
119:64 耶和华阿,你的慈爱遍满大地。求你将你的律例教训我。
The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
 
119:65 耶和华阿,你向来是照你的话善待仆人。
Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
 
119:66 求你将精明和知识赐给我。因我信了你的命令。
Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
 
119:67 我未受苦以先,走迷了路,现在却遵守你的话。
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
 
119:68 你本为善,所行的也善。求你将你的律例教训我。
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
 
119:69 骄傲人编造谎言攻击我。我却要一心守你的训词。
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
 
119:70 他们心蒙脂油。我却喜爱你的律法。
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
 
119:71 我受苦是与我有益,为要使我学习你的律例。
It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
 
119:72 你口中的训言(或作律法),与我有益,胜于千万的金银。
The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
119:73 你的手制造我,建立我。求你赐我悟性,可以学习你的命令。
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
 
119:74 敬畏你的人见我,就要欢喜。因我仰望你的话。
They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
 
119:75 耶和华阿,我知道你的判语是公义的。你使我受苦,是以诚实待我。
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
 
119:76 求你照着应许仆人的话,以慈爱安慰我。
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
 
119:77 愿你的慈悲临到我,使我存活。因你的律法是我所喜爱的。
Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
 
119:78 愿骄傲人蒙羞。因为他们无理地倾覆我。但我要思想你的训词。
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
 
119:79 愿敬畏你的人归向我,他们就知道你的法度。
Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
 
119:80 愿我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
 
119:81 我心渴想你的救恩,仰望你的应许。
My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
 
119:82 我因盼望你的应许,眼睛失明,说,你何时安慰我。
Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
 
119:83 我好像烟薰的皮袋。却不忘记你的律例。
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
 
119:84 你仆人的年日有多少呢。你几时向逼迫我的人施行审判呢。
How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
 
119:85 不从你律法的骄傲人,为我掘了坑。
The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
 
119:86 你的命令尽都诚实。他们无理地逼迫我,求你帮助我。
All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
 
119:87 他们几乎把我从世上灭绝,但我没有离弃你的训词。
They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
 
119:88 求你照你的慈爱将我救活。我就遵守你口中的法度。
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
 
119:89 耶和华阿,你的话安定在天,直到永远。
For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
 
119:90 你的诚实存到万代。你坚定了地,地就长存。
Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
 
119:91 天地照你的安排,存到今日。万物都是你的仆役。
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
 
119:92 我若不是喜爱你的律法,早就在苦难中灭绝了。
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
 
119:93 我永不忘记你的训词。因你用这训词将我救活了。
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
 
119:94 我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。
I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
 
119:95 恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
 
119:96 我看万事尽都有限。惟有你的命令,极其宽广。
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
 
119:97 我何等爱慕你的律法,终日不住地思想。
O how love I thy law! it is my meditation all the day.
 
119:98 你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
 
119:99 我比我的师傅更通达。因我思想你的法度。
I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
 
119:100 我比年老的更明白,因我守了你的训词。
I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
 
119:101 我禁止我脚走一切的邪路,为要遵守你的话。
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
 
119:102 我没有偏离你的典章,因为你教训了我。
I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
 
119:103 你的言语,在我上膛何等甘美。在我口中比蜜更甜。
How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
 
119:104 我藉着你的训词,得以明白。所以我恨一切的假道。
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
 
119:105 你的话是我脚前的灯,是我路上的光。
Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
 
119:106 你公义的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。
I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
 
119:107 我甚是受苦。耶和华阿,求你照你的话将我救活。
I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
 
119:108 耶和华阿,求你悦纳我口中的赞美为供物,又将你的典章教训我。
Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
 
119:109 我的性命常在危险之中,我却不忘记你的律法。
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
 
119:110 恶人为我设下网罗。我却没有偏离你的训词。
The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
 
119:111 我以你的法度为永远的产业。因这是我心中所喜爱的。
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
 
119:112 我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。
I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
 
119:113 心怀二意的人,为我所恨。但你的律法,为我所爱。
I hate vain thoughts: but thy law do I love.
 
119:114 你是我藏身之处,又是我的盾牌。我甚仰望你的话语。
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
 
119:115 作恶的人哪,你们离开我吧,我好遵守我神的命令。
Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
 
119:116 求你照你的话扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。
Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
 
119:117 求你扶持我,我便得救,时常看重你的律例。
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
 
119:118 凡偏离你律例的人,你都轻弃他们。因为他们的诡诈必归虚空。
Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
 
119:119 凡地上的恶人,你除掉他,好像除掉渣滓。因此我爱你的法度。
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
 
119:120 我因惧怕你,肉就发抖。我也怕你的判语。
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
 
119:121 我行过公平和公义。求你不要撇下我给欺压我的人。
I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
 
119:122 求你为仆人作保,使我得好处。不容骄傲人欺压我。
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
 
119:123 我因盼望你的救恩,和你公义的话,眼睛失明。
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
119:124 求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教训我。
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
 
119:125 我是你的仆人。求你赐我悟性,使我得知你的法度。
I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
 
119:126 这是耶和华降罚的时候,因人废了你的律法。
It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
 
119:127 所以,我爱你的命令胜于金子,更胜于精金。
Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
 
119:128 你一切的训词,在万事上我都以为正直。我却恨恶一切假道。
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
 
119:129 你的法度奇妙,所以我一心谨守。
Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
 
119:130 你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
 
119:131 我张口而气喘。因我切慕你的命令。
I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
 
119:132 求你转向我,怜悯我,好像你素常待那些爱你名的人。
Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
 
119:133 求你用你的话,使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我。
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
 
119:134 求你救我脱离人的欺压。我要遵守你的训词。
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
 
119:135 求你用脸光照仆人。又将你的律例教训我。
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
 
119:136 我的眼泪下流成河,因为他们不守你的律法。
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
 
119:137 耶和华阿,你是公义的,你的判语也是正直的。
Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
 
119:138 你所命定的法度,是凭公义和至诚。
Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
 
119:139 我心焦急,如同火烧,因我敌人忘记你的言语。
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
 
119:140 你的话极其精炼。所以你的仆人喜爱。
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
 
119:141 我微小,被人藐视。却不忘记你的训词。
I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
 
119:142 你的公义永远长存。你的律法尽都真实。
Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
 
119:143 我遭遇患难愁苦。你的命令却是我所喜爱的。
Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
 
119:144 你的法度永远是公义的。求你赐我悟性,我就活了。
The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
 
119:145 耶和华阿,我一心呼吁你。求你应允我,我必谨守你的律例。
I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
 
119:146 我向你呼吁,求你救我。我要遵守你的法度。
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
 
119:147 我趁天未亮呼求。我仰望了你的言语。
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
 
119:148 我趁夜更未换,将眼睁开,为要思想你的话语。
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
 
119:149 求你照你的慈爱听我的声音。耶和华阿,求你照你的典章,将我救活。
Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
 
119:150 追求奸恶的人临近了。他们远离你的律法。
They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
 
119:151 耶和华阿,你与我相近。你一切的命令尽都真实。
Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
 
119:152 我因学你的法度,久已知道是你永远立定的。
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
 
119:153 求你看顾我的苦难,搭救我,因我不忘记你的律法。
Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
 
119:154 求你为我辨屈,救赎我,照你的话将我救活。
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
 
119:155 救恩远离恶人。因为他们不寻求你的律例。
Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
 
119:156 耶和华阿,你的慈悲本为大。求你照你的典章将我救活。
Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
 
119:157 逼迫我的,抵挡我的,很多,我却没有偏离你的法度。
Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
 
119:158 我看见奸恶的人,就甚憎恶,因为他们不遵守你的话。
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
 
119:159 你看我怎样爱你的训词。耶和华阿,求你照你的慈爱将我救活。
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
 
119:160 你话的总纲是真实。你一切公义的典章是永远长存。
Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
 
119:161 首领无故地逼迫我。但我的心畏惧你的言语。
Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
 
119:162 我喜爱你的话,好像人得了许多掳物。
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
 
119:163 谎话是我所恨恶所憎嫌的。惟你的律法,是我所爱的。
I hate and abhor lying: but thy law do I love.
 
119:164 我因你公义的典章,一天七次赞美你。
Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
 
119:165 爱你律法的人,有大平安。什么都不能使他们绊脚。
Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
 
119:166 耶和华阿,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。
LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
 
119:167 我心里守了你的法度。这法度我甚喜爱。
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
 
119:168 我遵守了你的训词和法度。因我一切所行的,都在你面前。
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
 
119:169 耶和华阿,愿我的呼吁达到你面前,照你的话赐我悟性。
Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
 
119:170 愿我的恳求达到你面前,照你的话搭救我。
Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
 
119:171 愿我的嘴发出赞美的话。因为你将律例教训我。
My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
 
119:172 愿我的舌头歌唱你的话。因你一切的命令尽都公义。
My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
 
119:173 愿你用手帮助我。因我拣选了你的训词。
Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
 
119:174 耶和华阿,我切慕你的救恩。你的律法也是我所喜爱的。
I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
 
119:175 愿我的性命存活,得以赞美你。愿你的典章帮助我。
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
 
119:176 我如亡羊走迷了路。求你寻梢仆人。因我不忘记你的命令。
I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.