《朝天子·咏喇叭》(王磐)译文+赏析

40、《朝天子·咏喇叭》(王磐)

喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假?眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

注释 

朝天子:曲牌名。

喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。

腔儿大:声音极为响亮。

官船:指各级官派出来收刮民脂民膏的官员所乘的船。

抬声价:抬高声价,显示威风。

水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。谓民穷财尽。

白话译文

喇叭,唢呐,可以吹奏的曲子都很简单,但音量特别大,能盖过一切。不论官儿大的,官儿小的,所有的官船今天来明天去如穿梭一般,全靠了喇叭、唢呐的高嗓门来抬高身价。当兵的听了后当兵的愁,百姓听了百姓怕。哪里去辨别什么真假?眼看见吹翻了这家人,有吹伤了那家人,只吹到了水干了,鹅也飞光了。

作品赏析

这是一首散曲,借咏喇叭讽刺当时的宦官装腔作势的丑态,揭露他们为非作歹的罪恶行为。散曲中用“曲小”来比喻宦官的地位低下,用“腔大”来比喻他们的仗势欺人,用“军愁” “民怕”来说明他们走到哪里就给哪里的百姓带来灾难。最后两句是夸张的写法,用“水尽鹅飞” 来形容他们把老百姓们欺压得倾家荡产。这首散曲诙谐、幽默、风趣,将辛辣的讽刺寓于幽默的语言中,表达了作者对宦官们的鄙视和愤懑之情。