石钟山记·原文及翻译·苏轼

出自:苏轼      

【题解】

这篇文章写于作者由黄州到汝州的途中。苏轼到达彭蠡的时候,游了一趟石钟山,此文写的就是苏轼游石钟山引发的感慨。文章在开头,先对郦道元、李渤关于石钟山的记载提出质疑,而后写自己游览石钟山时的所见所闻,最后写自己的感慨,也就是“事不目见耳闻而臆断其有无”,告诫人们对于没有亲身体验的事物,不要轻易下结论。所以,本文有十分可贵的教育意义。

【原文】

《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉[1]。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎。至唐李渤始访其遗踪[2],得双石于潭上。扣而聆之,南声函胡[3],北音清越,枹止响腾[4],余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?

元丰七年六月丁丑[5],余自齐安舟行适临汝[6],而长子迈将赴饶之德兴尉[7]。送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿然[8]。余固笑而不信也。至其夜,月明,独与迈乘小舟至绝壁下。大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人。而山上栖鹘[9],闻人声亦惊起,磔磔云霄间[10]。又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰,此鹳鹤也[11]。余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝[12]。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅[13],不知其浅深,微波入焉,涵澹澎湃而为此也[14]。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声[15],与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也!”

事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻殆与余同[16],而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之[17],自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。

【注释】

[1]彭蠡:即今江西鄱阳湖。

[2]李渤:字浚之,唐代洛阳人,他曾撰文对石钟山名字的由来做过解释。

[3]函胡:重浊而含混。

[4]枹(fú):本意鼓槌,这里作敲击讲。

[5]元丰:宋神宗年号。

[6]齐安:今湖北黄冈。临汝:今河南临汝。

[7]迈:即苏迈,苏轼的长子,字伯达。饶:饶州,治所在今江西鄱阳县。德兴:今江西德兴。

[8]硿硿(kōnɡ):金石相撞击的声音。

[9]鹘(hú):鸷鸟名,即隼。

[10]磔磔(zhé):鸟鸣声。

[11]鹳鹤:鸟名。形似鹤,嘴长而直,顶不红,常活动于水旁,夜宿高树。

[12]噌(cēnɡ)吰(hónɡ):形容钟声洪亮。

[13]罅(xià):裂缝,缝隙。

[14]涵澹:水波荡漾的样子。

[15]窾(kuǎn)坎镗(tānɡ)鞳(tà):象声词,形容钟鼓的声音。

[16]殆(dài):大概。

[17]考:敲,击。

【翻译】

《水经》上说:“彭蠡湖的湖口,有一座石钟山。”郦道元认为是石钟山下临深潭,每当微风吹动波浪,那波浪冲击着山石,于是发出像洪钟一样的声响。这种说法,人们常常有所怀疑。现在将钟、罄放在水中,即使大风浪也不能使他们鸣响,何况是石头呢!到了唐朝,李渤开始寻访郦道元所记述的石钟山的遗址,在深潭之上得到了两块石头,将两块石头相叩击,然后侧耳聆听,只觉得南边的声音模糊不清,北边的声音清脆悠扬。停止叩击后,还是余音袅袅,许久才消失。李渤自以为解得了石钟之说的奥秘所在。但是他的这种说法,我还是有所怀疑。能够发出铿然之声的石头,比比皆是,但是只有此地以钟为名,这是为什么?

元丰七年六月丁丑这一天,我从齐安乘舟到临汝去,而大儿子苏迈将要到饶州德兴县去任县尉。我送他送到了湖口,因而得以看到了所谓的石钟山。临近庙里的僧人让小童拿着斧头,在乱石中选择了一两块,互相叩击,发出了硿硿的响声。我当然是觉得可笑,并不相信这就是石钟山名字的由来。到了那天夜里,月光明亮,我只带了迈儿乘着小舟来到绝壁之下。那巨大的石壁耸立在水边,高达千尺,如同猛兽奇鬼一样,阴森森的好像要向人扑来。而在山上栖息的鹘鸟,听到人的声音也惊叫着飞了起来,在云霄间磔磔地叫着。山谷中还传来像老人一边咳嗽一边笑的声音,有人说这是鹳鹤。我刚刚有些觉得害怕而想要回去的时候,水上忽然发出了巨大的响声,声音洪亮如同钟鼓齐鸣,连续不断。船夫十分惊恐。缓慢地靠近并且考察缘由,原来是山的下面都是些孔洞石缝,不能知道它们的深浅,微波冲入其中,荡漾澎湃之间便发出了这种声音。船回到两山之间,将要进入港口的时候,有一块大石头横在水中间,它的上面能坐一百个人,中空而多孔,与风和水互相吞吐,发出窾坎镗鞳的声音,与方才听到的钟鼓之声互相应和,好似演奏音乐一般。我因此笑着对迈儿说:“你知道吗,发出如钟鼓一样声响的,是周景王的无射大钟;发出窾坎镗鞳声音的,是魏献子的编钟。

古代的人真是没有欺骗我们啊!”凡事不目见耳闻就主观决断它的有无,这可以吗?郦道元的所见所闻大概和我的相同,但是没有详细记述下来;士大夫始终不肯夜泊小舟于绝壁之下,所以不能知晓;渔人船夫虽然知道真相,但却不能记述。这就是石钟山名字的由来不能流传于世的原因。而见识浅薄的人竟然用斧头一类的东西敲击石头来探求钟声,自己还以为是得到了真相。我因此把这些记录了下来,是叹惜郦道元记事的简略,讥笑李渤的见识浅陋啊!

【解读】

本文的结构安排十分巧妙。文章开头先提出质疑,用“人常疑之”、“余尤疑之”、“余固笑而不信”,对前人之说进行否定,引出到实地考察、探索出事情真相,继而指出“事不目见耳闻而臆断其有无”乃是错误之举,前后呼应,层层深入,一气呵成,还能增强读者的阅读兴趣。

推荐作文