《夏日山中》原文·翻译·注释

夏日山中

夏日山中

唐 李白

懒摇白羽扇,

裸袒青林中。

脱巾挂石壁,

露顶洒松风。

注释 

裸袒(tǎn):裸,赤身。袒,露臂。 

青林:指山中树木苍翠、遮天蔽日。

脱巾:摘下帽子。 

露顶:露出头顶。松风:松树间吹过的凉风。

白话译文

懒得摇动白羽扇来祛暑,

裸着身子呆在青翠的树林中。

脱下头巾挂在石壁上,

任由松树间的凉风吹过头顶。

作品赏析

全诗写出了作者在山林无拘无束,旷达潇洒,不为礼法所拘的形象,有魏晋风度。诗人忘情沉醉于“夏日山中”,悠悠然一种自乐自足的逍遥,特别是对个人情感的放纵与宣泄,可以说达到了极点。在《夏日山中》羽扇可以不摇,衣履可以不穿。

“裸袒青林中”  ,“露顶洒松风”更体现出诗人悠然自得,亲近自然的心情诗通过对诗人自身状态的描写,来突出夏天的炎热。同时借夏天炎热的环境,表达诗人无拘无束,在山林间豪放自如的状态。诗中在夏天炎热的环境下,对诗人状态的描写生动,别有一番悠然自得的闲趣。