《回乡偶书》原文·翻译·注释

回乡偶书.jpg

回乡偶书

唐 贺知章

少小离家老大回,

乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,

笑问客从何处来。

注释 

回乡偶书:回到家乡随意写下的诗

老大:年纪大了

无改:没什么变化

衰:掉落,稀少

相见:看见我

客:指诗人

白话译文

小时候离开了家乡,到老了才回来。家乡的口音没有改变,但鬓发已斑白。

孩童们见了我,没有一个人认识我,还笑着问我:“客人,您从什么地方来呀?”

诗人介绍

贺知章作为唐朝前期的一位重要诗人,其诗作对唐诗的发展具有一定的导引作用,对盛唐诗歌创作实践也具有示范意义,并对盛唐诗歌的繁荣产生了“一花引来万花开”的巨大效应,为唐诗的发展与繁荣做出了卓越的贡献。

贺知章早年迁居越州山阴(今浙江绍兴)。少时即以诗文知名。唐武后证圣元年(695年)中进士、状元,是浙江历史上第一位有资料记载的状元。

作品赏析

这是一首久居异乡后返回故里的感怀诗。全诗抒发了山河依旧、人事不同,人生易老、世事沧桑的感慨。第一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于平静。首句写诗人数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。第三、四句诗人虽写自己,却从儿童的感觉着笔,极富生活情趣。

诗的感情自然、逼真,内容虽平淡,人情味却浓厚。语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天地。全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦。