苏洵《管仲论》原文、翻译及鉴赏

管仲相威公①,霸诸侯,攘夷狄,终其身齐国富强,诸侯不敢叛。管仲死,竖刁、易牙、开方用②。威公薨于乱,五公子争立,其祸蔓延,讫简公③,齐无宁岁。

夫功之成,非成于成之日,盖必有所由起; 祸之作,不作于作之日,亦必有所由兆。故齐之治也,吾不曰管仲,而曰鲍叔④。及其乱也,吾不曰竖刁、易牙、开方,而曰管仲。何则? 竖刁、易牙、开方三子,彼固乱人国者,顾其用之者⑤,威公也。夫有舜而后知放四凶,有仲尼而后知去少正卯⑥。彼威公何人也?顾其使威公得用三子者,管仲也。仲之疾也,公问之相。当是时也,吾意以仲且举天下之贤者以对,而其言乃不过曰 “竖刁、易牙、开方三子,非人情,不可近”而已。呜呼! 仲以为威公果能不用三子矣乎? 仲与威公处几年矣,亦知威公之为人矣乎? 威公声不绝于耳,色不绝于目,而非三子者,则无以遂其欲。彼其初之所以不用者,徒以有仲焉耳。一日无仲,则三子者可以弹冠而相庆矣。仲以为将死之言,可以絷威公之手足耶⑦?夫齐国不患有三子,而患无仲; 有仲,则三子者三匹夫耳。不然,天下岂少三子之徒哉?虽威公幸而听仲,诛此三人,而其馀者,仲能悉数而去之耶? 呜呼! 仲可谓不知本者矣! 因威公之问,举天下之贤者以自代,则仲虽死,而齐国未为无仲也。夫何患三子者? 不言可也。

五伯莫盛于威、文⑧。文公之才,不过威公,其臣又皆不及仲。灵公之虐,不如孝公之宽厚。文公死,诸侯不敢叛晋; 晋袭文公之馀威,犹得为诸侯之盟主百馀年。何者?其君虽不肖,而尚有老成人焉⑨。威公之薨也,一败涂地,无惑也。彼独恃一管仲,而仲则死矣。夫天下未尝无贤者,盖有有臣而无君者矣。威公在焉,而曰天下不复有管仲者,吾不信也。仲之书,有记其将死,论鲍叔、宾胥无之为人,且各疏其短⑩。是其心以为数子者,皆不足以托国; 而又逆知其将死(11),则其书诞谩不足信也。

吾观史鰌,以不能进蘧伯玉而退弥子瑕,故有身后之谏(12)。萧何且死,举曹参以自代(13)。大臣之用心,固宜如此也。夫国以一人兴,以一人亡。贤者不悲其身之死,而忧其国之衰。故必复有贤者,而后可以死。彼管仲者,何以死哉?

【注释】

 ①威公:齐桓公,避宋钦宗赵桓讳而改称。②竖刁、易牙、开方: 三人自阉以进宫,杀子背亲以换取君主信任,成为宠臣。管仲死后,三人专权。桓公死后,三人争位,齐国内乱。③五公子: 桓公的五个儿子。简公: 齐简公。在位三年即被左相田常杀害。④鲍叔: 即鲍叔牙,齐国大夫。⑤顾: 但,但是。⑥四凶: 共工、驩兜、三苗、鲧为尧时四凶。少正卯: 春秋时鲁国人。他聚徒讲学,被孔子所杀。⑦絷: 绊住,束缚。⑧五伯: 即春秋五霸齐桓公、晋文公、楚庄王、宋襄公、秦穆公。⑨老成人: 年老成德之人。⑩宾胥无: 齐桓公的贤臣。疏: 陈述,列举。(11)逆知: 预先测知。(12)史鰌: 春秋时卫国大夫。蘧 (qu)伯玉: 卫国贤臣。弥子瑕: 卫灵公宠臣。身后之谏: 卫灵公不用蘧伯玉而宠弥子瑕,史鰌多次进谏无效。史死前令儿子把自己的尸体放在窗下以示仍要进谏。灵公吊丧知情后悔改。(13)萧何:刘邦的谋臣,汉丞相。死前推荐曹参继任相位。曹参: 刘邦的大将,汉丞相,恪守萧何成法。

【译文】

 管仲作丞相辅助桓公,称霸诸侯,打击夷、狄等异族,到死时都使齐国富强,诸侯不敢背叛。管仲死后,竖刁、易牙、开方被重用。桓公死于宫廷内乱,五位公子争抢君位,此祸蔓延,直到齐简公,齐国无一年安宁。

功业的成就,不是成功于完成之日,必有一定的因素引起; 祸乱的产生,不是发生于作乱之时,也必有根源预兆。因此,齐国的安定强盛,我不认为是由于管仲,而是由于鲍叔。至于齐国的祸乱,我不认为是竖刁、易牙、开方,而是管仲。为什么呢? 竖刁、易牙、开方三人本就是乱国者,但重用他们的是齐桓公。有了舜才知道流放四凶,有了仲尼才知道杀掉少正卯,那桓公是什么人,回头看来,使桓公重用这三个人的是管仲啊! 管仲病危时,桓公问及丞相人选。此时,我想管仲将推荐天下最贤能的人来作答,但他的话不过是“竖刁、易牙、开方三人,不讲人情,不能亲近”罢了。唉,管仲以为桓公真的能不用这三个人吗? 管仲和桓公相处多年了,该知道他的为人了吧。桓公是个音乐不停歇于耳,美色离不开眼的人。如无此三人,就无法满足他的欲望。他开始不重用他们,只是由于管仲在,一旦管仲没了,这三人就弹冠相庆了。管仲以为自己的遗言就可束缚桓公吗? 齐国不怕有这三人,而是怕无管仲。有管仲在,那这三人就只是普通人罢了。若不是这样,天下难道缺跟这三人一样的人吗?即使桓公幸而听了管仲的话,杀了这三人,但其余的这类人,管仲能全部列出而除掉吗? 唉! 管仲是不懂得从根本上着眼的人啊! 如果齐桓公问询时,推荐天下贤人来代替自己,那么管仲虽死,齐国却不能说没有管仲了。这三人又有什么可怕的,不说也可明白啊!

五霸中没有比齐桓公、晋文公再强的了。晋文公的才能不及齐桓公,他的大臣也都不及管仲。晋灵公暴虐,不如齐孝公宽厚。可晋文公死后,诸侯不敢背叛晋国; 晋国承袭文公的余威,还能在一百多年里充当盟主。为什么呢? 因为它的君主虽不贤明,但还有老成练达的大臣存在。桓公死后,齐国一败涂地,这不足为奇啊! 他仅靠一个管仲,可管仲死了。天下并非无贤人,而是有好臣子却不被君主使用啊。桓公在世时,竟说天下不再有管仲一样的人才。这种话,我不相信。管仲的书 《管子》 里这样记载: 管仲临死前,论及鲍叔牙、宾胥无的为人,并列出他们的短处。这是他心中认为这几个人都不能托以国家重任;而且预料自己将死。《管子》 一书实在荒诞,不值得相信。

我看史鰌,因不能荐用蘧伯玉,去掉弥子瑕,所以在死后用尸首劝谏。萧何临死,推荐曹参代替自己。大臣的用心本应如此啊! 国家往往因一个人兴盛,因一个人灭亡; 贤人不悲自己的死亡,而忧国家衰败。所以一定要在生前找到贤人接班才能死去。那管仲,凭什么可以死掉呢?

【鉴赏】 

本文是一篇史论,以管仲死而齐国乱为例,论证了举贤任能是保障国家长治久安的根本,指明了政治家培养选拔接班人的重要性。作者的立论正确,但只归罪于管仲一人的做法是苛刻和片面的。文章细致分析了齐国内乱的人为因素,认为表面上是竖刁、易牙、开方三人导致,实为管仲死后,无贤人执政,并批评了管仲临死前没有荐贤以代为“不知本”。同时以晋国在文公死后有“老成人”执政为例来对照论述,还以史鰌荐蘧伯玉、萧何荐曹参作对比证明。全文析理精细,反复对比,层层深入,笔锋流畅犀利,见识独特,很有说服力。

字数:2651

知识来源:傅德岷,赖云琪 主编.古文观止鉴赏.武汉:崇文书局.2005.第436-438页.