王维《青雀歌》原文,翻译,鉴赏

【原文】

青雀翅羽短①,未能远食玉山禾②。犹胜黄雀争上下③,唧唧空仓复若何④。

【注释】

①青雀:鸟名。桑扈的别名。《诗经》中有《小雅·桑扈》篇:“交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之祜。”以青雀起兴,歌颂贤德君子。翅羽:翅膀。

②玉山禾:传说中的昆仑山的木禾。

③黄雀:鸟名。雄鸟上体浅黄绿色,腹部白色而腰部稍黄。雌鸟上体微黄有暗褐条纹。鸣声清脆,饲养为观赏鸟,属于常见鸟类。古人有时用以比喻俗士。

④唧唧:拟声词,鸟声。空仓:拟声词,鸟声。若何:怎样,怎么样。

【译文】

青雀的翅膀短短的,不能飞到远远的昆仑山上吃禾木。但总比在名位之争上下功夫的黄雀强多了,它们唧唧又空仓地乱叫,又能怎么样呢?

【赏析】

这是王维的一首咏物诗。这首咏物诗不以描摹物象为诗歌的中心,而以托物言志为主。诗歌描写青雀,先写其缺点:青雀作为一种小型鸟类,翅膀短小,飞不到遥远的仙山。但是青雀不因为自身存在身体上的缺陷,就与世俗同流合污,它仍然拒绝与充满世俗之气的“黄雀”沆瀣一气,不理会世俗的唧唧之声。诗歌采取先抑后扬的写法,借青雀写出诗人的高洁傲岸之情。

此诗下有题注:与卢象、崔兴宗、裴迪、弟缙同赋。另外四位诗人的诗歌也颇为精彩,流传到了今天:

《青雀歌》(王缙)

林间青雀儿,来往翩翩绕一枝。莫言不解衔环报,但问君恩今若为。

《青雀歌》(卢象)

啾啾青雀儿,飞来飞去仰天池。逍遥饮啄安涯分,何假扶摇九万为。

《青雀歌》(崔兴宗)

青扈绕青林,翩翾陋体一微禽。不应常在藩篱下,他日凌云谁见心。

《青雀歌》(裴迪)

动息自适性,不曾妄与燕雀群。幸忝鹓鸾早相识,何时提携致青云。