曾瑞《【中吕】山坡羊过青哥儿·过分水关》题解|注释|鉴赏

【中吕】山坡羊过青哥儿

过分水关

山如佛髻①,人登鳌背②,穿云石磴盘松桧③。一关围,万山齐,龙蟠虎踞东南地④,岭头两分了银汉水⑤。高,天外倚;低,云涧底。

〔青哥儿〕行人驱驰不易,更那堪暮秋天气,拂面西风透客衣。山雨霏微⑥,草虫啾唧;身上淋漓,脚底沾泥。痛恨杀伤情鹧鸪啼:“行不得⑦!”

【题解】

“山坡羊过青哥儿”,带过曲,由“山坡羊”和“青哥儿”两支曲子组成。分水关,亦名大关,在福建崇安县西北,是闽、赣之间交通要塞。本支曲子抒写途经分水关时所看到的雄伟景象,以及行人“行路难”的感受。分水关巍峨高峻,山峰如佛髻秀美,石阶崇高如穿云,水势如天河倾泻,“龙蟠虎踞东南地”,作者不禁由衷地发出赞叹。“青哥儿”一曲主要写旅人的“行路难”感受,但也是为衬托分水关的雄伟;这一点与李白的《蜀道难》的写作用意很接近。

【注释】

①佛髻——指佛塑像上的发髻。

②鳌背——指海上神山。《列子·汤问》载,渤海有五座神山,随波漂荡,天帝恐其漂走,命十五巨鳌载负。

③石磴——石头台阶。桧(guì),一种常绿乔木。

④蟠(pán)——曲屈、盘绕。踞,蹲或坐。

⑤“岭头”句——意谓高耸的岭头,好像把银河水都平分了一样。银汉,银河。

⑥霏微——(细雨)迷濛。

⑦痛恨杀——痛恨极了。“杀”同“煞”,程度语助词。行不得,鹧鸪啼声像在叫“行不得也哥哥”。

【作者简介】

曾瑞(?—1331?),元代著名诗文作家、曲家。字瑞卿,号褐夫,大兴(今北京市大兴县)人。性格疏放,志不屈物,不求仕进,因欣赏江浙人才、景物,故移家钱塘、江淮一带。达官显贵时常接济于他,因此生活尚不错。他学范宽,工画山水,能作隐语。著有杂剧《才子佳人误元宵》,今存;散曲集《诗酒余音》已佚。散曲今存小令〔正宫·醉太平〕等55首,套数〔正宫.端正好〕《自序》等17首。