《小池》原文·翻译·注释

小池.jpeg

小池

宋 杨万里

泉眼无声惜细流,

树阴照水爱晴柔。

小荷才露尖尖角,

早有蜻蜓立上头。

注释 

泉眼:泉水的出口。

惜:吝惜。

照水:映在水里。

晴柔:晴天里柔和的风光。

尖尖角:初出水端还没有舒展的荷叶尖端。

上头:上面,顶端。为了押韵,“头”不读轻声。

白话译文

泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树阴倒映水面是喜爱晴天和风的轻柔。

娇嫩的小荷叶刚从水面露出尖尖的角,早有一只调皮的小蜻蜓立在它的上头。

作者简介

杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今江西吉水)人。南宋杰出的诗人,与范成大、陆游和尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

作品赏析

这是一首描写初夏美景的诗,全诗描绘了一幅具有无限生命力的自然、朴素而又充满生活情趣的小池风景图。

诗的前两句中一个“惜”字给了“泉眼”以生命,一个“爱”字给了绿树以生命,让这些景物化无情为有情,充满了无限生机。诗的后两句中一个“才露”,一个“早立”,前后呼应,把蜻蜓与荷叶相互依偎的情景描写得形象逼真 ,表现出大自然中万物之间亲密和谐的关系。

全诗清新活泼,情趣盎然,从“小”处着笔描写了初夏小池中稍纵即逝的新景象,富有动态感和生命感。“小荷才露尖尖角”一句常被人们引用,用来形容初露头角的新人。