《鹿柴》原文·翻译·注释
作者:张易萱 时间:2022-04-05 11:10:22 我要投稿!
鹿柴
唐 王维
空山不见人,
但闻人语响。
返景入深林,
复照青苔上。
注释
鹿柴:地名,王维隐居的辋川别墅内的景点之一。
空:诗中为空寂、幽静之意。
但闻:只听到。
返景:夕阳的回光返照。
复:又
青苔:深绿色的苔藓植物,生长在潮湿的地面上。
白话译文
空寂的山中不见一个人影,只能依稀听到一阵人语声。
太阳的一抹余晖返入深林,余光又照到林中的青苔之上。
作者简介
王维(701-761),字摩诘,原籍山西祁县,后迁居蒲州(今山西永济)。唐代田园山水诗派的杰出代表,他能诗善画,而且精通音乐,擅长书法,诗歌多才多艺的文学家、艺术家。
作品赏析
这是一首描写山水间优美景色的五言绝句,歌颂了鹿柴附近寂静幽深的环境。诗歌的首句“空山不见人”用平直的叙述,直白而平常地说明空寂的山中没有人迹。但第二句“但闻人语响”与第一句结合,空寂的山中偶尔传来一阵人语声,营造出一种山深林密的境界。这两句诗,用“人语响”来衬托“空山”,表明空山的寂静。第三、四句把描写角度由声音转到色彩。太阳的余晖射入深林,照在林中的青苔上,似乎给密林带来一丝光亮。但余晖映照青苔,斑驳的痕迹却更显密林的幽暗。在这里,是用暗淡的光影反衬深林的幽暗。王维对嘈杂纷扰的官场感到厌倦,因此描绘了鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色,来表达诗人对隐居生活的向往。